加拿大后厨帮厨(NOC 6711)工作场景中的英语对话与专业术语
典型英语对话及中文翻译
在加拿大从事后厨帮厨(NOC 6711)工作时,你可能会遇到以下典型的英语对话场景:
- 接收指令:
Chef: “Can you chop these vegetables for the salad?”
主厨:”你能把这些蔬菜切碎做沙拉吗?”
Kitchen Helper: “Certainly, chef. How fine should I chop them?”
帮厨:”当然可以,主厨。我应该切多细?”
Chef: “Dice them into small cubes, about half an inch.”
主厨:”切成小方块,大约半英寸大小。”
- 询问食材位置:
Kitchen Helper: “Excuse me, where can I find the stock pot?”
帮厨:”打扰一下,请问高汤锅在哪里?”
Sous Chef: “It’s in the bottom cabinet next to the stove.”
副主厨:”在炉子旁边的下层橱柜里。”
- 报告任务完成:
Kitchen Helper: “I’ve finished peeling and washing the potatoes. What’s next?”
帮厨:”我已经完成了土豆的去皮和清洗。接下来做什么?”
Chef: “Great, now please start prepping the garnishes for the main course.”
主厨:”很好,现在请开始准备主菜的配菜。”
- 处理紧急情况:
Kitchen Helper: “Chef, we’re running low on fresh herbs for the sauce!”
帮厨:”主厨,我们的新鲜香草快用完了,不够做酱料了!”
Chef: “Okay, check the walk-in cooler. If we’re out, use dried herbs as a substitute.”
主厨:”好的,检查一下步入式冷藏室。如果真的没有了,就用干燥香草代替。”
- 清洁工作:
Sous Chef: “Can you clean and sanitize the prep area? We need it for the next shift.”
副主厨:”你能清洁并消毒准备区域吗?下一班需要用到。”
Kitchen Helper: “No problem. I’ll get right on it.”
帮厨:”没问题。我马上去做。”
行业英语专业术语及中文翻译
在后厨工作中,你可能会遇到以下专业术语 :
- Mise en place – 准备就绪(指在烹饪前准备好所有食材和工具)
- Prep work – 准备工作
- Garnish – 配菜,装饰
- Stock – 高汤
- Blanch – 焯水
- Sauté – 煎炒
- Julienne – 切丝
- Dice – 切丁
- Mince – 剁碎
- Zest – 擦皮(水果皮)
- Broil – 烤(使用上火)
- Grill – 烤(使用明火)
- Deep fry – 油炸
- Simmer – 文火慢煮
- Poach – 水煮
- Al dente – 有嚼劲的(通常用于形容意大利面)
- Roux – 乳酪面粉糊(用于勾芡)
- Deglaze – 刮锅底(用液体刮去锅底的焦糊)
- Marinade – 腌泡料
- Bain-marie – 隔水加热法
了解这些专业术语和典型对话,将有助于你在加拿大的后厨工作中更好地沟通和完成任务。记住,在工作中保持礼貌和专业态度,积极学习和提问,将会让你在这个岗位上表现得更加出色。
想和我交流,或任何加拿大工作、生活、学习有关问题或话题,都可联系老卢。我的微信:ludashu0755