在加拿大药店要求药品说明书时如何用英语进行交流
在加拿大药店请求药品说明书时,准确的英语表达非常重要。以下是一些典型的场景和对话示例,帮助你有效地与药店人员沟通。
场景一:询问药品说明书
时间: 周一下午
人物: 你(顾客),药店店员
地点: 药店
对话内容 | 中文意思 |
---|---|
You: Hi, could I please get the patient information leaflet for this medication? | 你好,我可以拿到这药品的说明书吗? |
Pharmacist: Sure, let me get that for you. Do you need any help with understanding it? | 当然,我给你拿来。你需要帮助理解说明书上的内容吗? |
You: Yes, that would be helpful. | 是的,那会很有帮助。 |
Pharmacist: No problem. I’ll be right back with it. | 没问题。我马上就回来。 |
场景二:询问药品的详细说明
时间: 周三早上
人物: 你(顾客),药店店员
地点: 药店
对话内容 | 中文意思 |
---|---|
You: I’d like to see the information leaflet for Advil. Can you provide it? | 我想查看Advil的说明书。你能提供吗? |
Pharmacist: Certainly. Here is the leaflet with all the details about Advil. | 当然。这是关于Advil的详细说明书。 |
You: Thank you. Could you also explain the dosage instructions? | 谢谢。你能解释一下剂量说明吗? |
Pharmacist: Of course. The leaflet states that the typical dosage is one tablet every 4 to 6 hours. | 当然。说明书上写到,通常剂量是每4到6小时服用一片。 |
场景三:请求说明书的语言版本
时间: 周五下午
人物: 你(顾客),药店店员
地点: 药店
对话内容 | 中文意思 |
---|---|
You: Do you have the patient information leaflet for this medication in Chinese? | 你们有这药品的中文说明书吗? |
Pharmacist: I’m afraid we only have it in English. Would you like me to explain it to you? | 恐怕我们只有英文版。你需要我帮你解释一下吗? |
You: Yes, that would be helpful. | 是的,那会很有帮助。 |
Pharmacist: Alright, I’ll go over the key points with you. | 好的,我会给你讲解主要内容。 |
场景四:要求药品说明书的打印版本
时间: 周二上午
人物: 你(顾客),药店店员
地点: 药店
对话内容 | 中文意思 |
---|---|
You: Can I get a printed version of the medication leaflet? | 我可以拿到药品说明书的打印版吗? |
Pharmacist: Let me print it out for you. It will only take a few minutes. | 我给你打印出来。只需几分钟。 |
You: Thank you. I appreciate it. | 谢谢你。我很感激。 |
Pharmacist: You’re welcome. | 不客气。 |
场景五:询问说明书中的具体内容
时间: 周四下午
人物: 你(顾客),药店店员
地点: 药店
对话内容 | 中文意思 |
---|---|
You: Can you provide the leaflet for this medication and explain the section about side effects? | 你能提供这药品的说明书并解释一下副作用部分吗? |
Pharmacist: Here is the leaflet. The side effects section mentions symptoms like nausea, dizziness, and fatigue. | 这是说明书。副作用部分提到症状包括恶心、头晕和疲劳。 |
You: How common are these side effects? | 这些副作用有多常见? |
Pharmacist: These side effects are relatively uncommon, but if you experience any severe symptoms, you should contact a healthcare provider. | 这些副作用相对不常见,但如果你有任何严重症状,应联系医疗服务提供者。 |
这些对话示例涵盖了在药店要求药品说明书时可能遇到的不同场景。你可以根据具体情况调整时间、药品名称和其他细节,以符合你的实际需求。如果有其他问题或需要更多帮助,请随时告诉我。
想和我交流,或任何加拿大工作、生活、学习有关问题或话题,都可联系老卢。我的微信:ludashu0755